首页历史趣闻清朝的翻译官英语水平怎么样?普通翻译官要学几门语言?

清朝的翻译官英语水平怎么样?普通翻译官要学几门语言?

时间2022-04-01 20:31:00发布admin分类历史趣闻浏览25049

在鸦片战争期间,英国对于大清政府可以说是进行了毫无底线的剥削。除了鸦片问题外,还在各个领域提出了很多不平等要求。如果想要和英国进行谈判,大清肯定需要英语很好的翻译官,这样才能达到最有效的目的,那清朝时期的翻译官水平到底怎么样呢?其实这方面已经完全不用担心,毕竟更早就已经有人会将英语了,而且当时的翻译官也是需要掌握好几门外语才够。

鸦片战争是中英两国之间的矛盾,但两国的矛盾远不止鸦片那么简单。当时,中国与英国需要频繁交涉,小到民间纠纷,大到政治谈判,都要依赖英文翻译。一个英文翻译水平的高低,直接影响着矛盾的解决程度。翻译得好,双方沟通顺畅,矛盾就可以顺利化解。翻译得不好,双方误解加深,可能就会激化矛盾。晚清的中外冲突那么多,其中一个重要原因就是中方翻译水平之差。

晚清初期的中国翻译,没有英文专业毕业的科班人才,大都是买办。也就是与外国商人打交道的商人,比如广东珠三角一带,懂外语的买办就比较多。他们是最早与外国接触的中国人,也是外国人到中国后首先接触的人。与外国人的长期接触,让他们逐渐学会了外语。不过,这些人的外语水平基本仅限于简单的口语交流,如货物的买卖等商业领域。一旦涉及到其他领域,他们就啥都不懂了。最要命的是,他们没有英文的阅读与写作能力,因为工作中几乎很少用到。给他们一本英文书,只能简单认识几个字。让他们写一封英文信,更是难上加难。

晚清思想家冯桂芬对此曾有抱怨,他说:“叩其所能,仅通洋语者十之八九,兼识洋字者十之一二;所识洋字,亦不过货名银数与俚浅文理。”

即使如此,买办们掌握的英语也不是标准英语,而是广东英语,是混杂了粤语、葡萄牙语、英语的杂交英语。广东英语注重口语、声音。这些买办学英语时,同今天很多中国人一样,喜欢用汉字标注。但买办们用的却是粤语发音。比如英文“today”的发音,往往会标注为“土地”。“土地”两字的发音明显与“today”的标准发音差很多。

1834年11月,《中国丛报》对此曾有过报道。文章说:“除了有限的,几乎不可理解的和广州语混合的蹩脚英语外,这些通事在任何重要问题上都完全没有能力充当传译。”通事,即指翻译。几年后,又有人在该报纸上批评中国翻译的水平。文章说:“他们用记在脑子里的英语单词,用汉语的习惯和一些与谈话主题相关的信息组成他们所认为的句子,随后便觉得自己是高水平的学者,完全可以胜任自己的官府和外国商人之间的通事。这些‘舌人’中却没一人会读懂最明了的英语文书,大多数听不懂两个外国人之间的口语交谈。”

现代人很难想象,如此糟糕的英语水平在中英两国的交往中会闹下多少误会。1842年2月,英国人驾驶十多艘火轮进入浙江余姚。余姚百姓很少见到外国人,此次公然看到洋人直接将船开进了县城外很是震惊,大骇。事情紧急,余姚县事带领四名水勇,直接与洋人交涉。一名水勇先登上船,怎奈鸡同鸭讲,无法沟通。县事再上船后,英国人要扣留县事,欲将其带往宁波。县事大声抗议,沿岸围观的百姓也大声起哄。英国人便将两张写满英文的纸交给了他。

蜡像图:清朝官员与洋人交涉

“夷字二纸”到底写的什么,谁也不认识。一路上奏到朝廷,道光下旨,要求尽快找人翻译。浙江巡抚刘韵珂发动全省力量,终于找到一个在浙江的广东买办。结果,费尽千辛万苦找到的这个买办也只是略懂英文口语,根本不认识几个英文。“但知夷语,并不认识夷字。”

刘韵珂很着急,不知如何才是好。有人出主意,吩咐人用透明的油纸将英文拓印下来,交给这个广东买办,让他去尽快到外省找人。此买办凭借原来与英军交往的人脉关系,辗转打听到了南京,特别找到了当时在英国船上的两个当事人,一个是英军炮兵团上尉安突德,一位是德国传教士郭士立。两人说,这两张纸就是所谓的便条而已,答应不会将县事带走,并写上了年月日与签名。

买办如实禀报,浙江又汇报到了朝廷,道光才放下心。但此事并没有这么简单,疑点重重。因为郭士立是通晓汉语的,还会讲广东话、福建话,而且会中文写作。因此,他为何不用中文写字条呢?买办回来时也带回了郭士立的字条,这次却是汉字书写。如此矛盾的事情却没引起大家的注意。

晚清初期,类似这种中英交往的尴尬与误会比比皆是。据英国东印度公司记载,1834年7月,“哈里森号”商船驶入澳门,要求澳门海关监督减免部分税收。海关的中国翻译与海关监督叽里呱啦一阵讲,然后对英国人说,可以放行。但英国人发现海关官员的态度与表情貌似并不是这个意思,明显是拒绝与厌恶的样子。英国人反倒不敢动了,经过反复沟通、确认,终于发现,还是翻译搞错了。

1839年,林则徐在广东禁烟,命广东知府与番禺、南海知县,立即逮捕颠地。广州知府带人到英商的公所,缉拿颠地。中国翻译一阵讲,把英国人搞蒙了,不知道是啥意思。当时在场的英国人很多,其中费伦等人也是翻译,他们的汉语还不错,就连他们也没听懂。现场吵吵嚷嚷,一片混乱,差点动手打起来。中国翻译嫌英国人故意听不懂,广州知府认为是英国人耍阴谋诡计。英国人一脸无辜,最后还是费伦等人出面,经过仔细沟通才搞清楚事情缘由。

1834年7月,英国任命律劳卑访问澳门。双方因为会见的翻译问题反复谈判。两广总督卢坤始终坚持,不能违反惯例,必须使用中国翻译。而律劳卑根本不信任中国翻译,坚持要使用自己带的翻译。卢坤认为洋人不识抬举,律劳卑认为中国人死脑筋。最后双方争执了两个月,都没有见成。

事实上,当时英国翻译的汉语水平都普遍高于中国翻译的英语水平。但为何中国人不愿意用英国翻译,而非要固执地使用中国翻译呢?因为在当时的环境下,国人普遍认为,洋人一肚子坏水,用他们的翻译肯定会遭算计。而且,还有一点是要命的,就是在重大谈判场合,英国人不能使用汉字。如果英国翻译直接将英文翻译成中文给中国官员是被认为违反规定的。但英国方面发现中国翻译的水平很差后,总是拒绝使用中国翻译,由此又造成了新的矛盾。每每双方交涉、谈判时,英国发现有中国翻译在场时都会提出抗议。

清廷由于始终不重视外交问题,一直没有培养出自己的官方翻译队伍。买办除了翻译水平的问题,还有背景问题。由于买办都与洋人打过交道,这让清廷很不放心,担心他们被洋人收买。虎门销烟后,琦善任两广总督,他聘用的英文翻译鲍鹏就被各方怀疑为英国人的间谍,甚至闹出了鲍鹏擅自做主,割让香港的重大政治事件。此事让道光大为震惊,将琦善与鲍鹏押解至北京严刑审问。但最后也没找到鲍鹏勾结洋人的证据,只能不了了之。

由翻译事件可以管窥全豹,晚清的落后局面是全方位的。很多本可以避免的矛盾,却因为一个小小的翻译问题,捅出了大篓子。这又该怨谁呢?

说到清朝的慈禧太后想必这个人出生就是为了吃的吧,要不还有什么事情做呢?所以也有要问了这个慈禧到底最爱吃些什么呢?其实猪呀,鸭啊什么的都是太平常了,但是这个在当时老百姓可是一年也吃不上一口的,但是慈禧呢却很有意思那就是她能把燕窝当配菜,人奶拿来漱口呀,那么这到底是不是真的?下面就着这个问题我们一起揭秘看看!

晚清社会最奢侈的人,非慈禧太后莫属。慈禧(1835—1908)是咸丰帝的妃嫔,同治帝的生母,从1861年咸丰帝驾崩,慈禧与慈安两宫并尊,垂帘听政起,一直到1908年光绪帝驾崩,慈禧选择三岁的溥仪做皇帝,次日在仪鸾殿去世,慈禧掌权共四十八年,一生享尽荣华富贵,单从吃这一点来看,便呈现出一种超乎想象的奢华。

裕德龄在《御香缥缈录》一书中写过一句话:“皇太后的终身,可说是为吃而生存的……”慈禧每天早上六点吃早膳,中午十二点吃午膳,晚上六点吃晚膳。每次吃饭,都要摆三张大桌子,随吃随上,太监负责把菜传到慈禧面前,喜欢的留下,不喜欢的就撤。

留存至今的“御膳单”,写得清清楚楚,以慈禧一日的早餐为例,丰盛到令人发指,一是燕窝:燕窝烧鸭子、燕窝什锦攒丝、燕窝炒熏鸡丝、燕窝鸭条汤;二是炒菜:熘鲜虾、三鲜鸽蛋、烩鸭腰、口蘑炒鸡片、熘野鸭丸子、碎熘鸡、挂炉鸭子、挂炉猪;三是火锅:羊肉燉豆腐、炉鸭燉白菜;四是饽饽:百寿桃、五福捧寿桃、白糖油糕、苜蓿糕,另外还有一碗鸡丝面。

本来宫中有御膳房,分为五局,荤局、素局、饭局、挂炉局、点心局。慈禧太后觉得不够用,又专设了“西膳房”,规格远远超过了御膳房。“西膳房”汇聚了全国各地的名厨,能做四千多种菜肴、四百多种点心。甚至有些只会做一种特色小吃的,一招鲜,也被招募到“西膳房”,比如会酿豆芽、酿扁豆的张玉祥,做烧卖一绝的谢老二,会做芸豆卷的李老五……只要你有能耐,就能为太后老佛爷效力。

“西膳房”每天的消耗也有记载:猪一头,羊两只,猪肘子五十斤,鸡五只,鸭三只,鸡蛋二十八个;粳米三斤,江米三斤,紫米一斤,荞麦一斤,面粉三十二斤;白糖核桃仁黑枣各六斤,干枣八两,蜂蜜八两,芝麻二两,松子仁二两;香油八斤,猪油一斤,酱及清酱各三斤,醋两斤,料酒四两;时令蔬菜十九斤,各种萝卜六十个,苤蓝五个,葱六斤。此外还有燕窝鱼刺,银耳海参,熊掌鹿脯,龙虾鲍鱼,这才是见真章儿的珍奇玩意。

慈禧吃的猪肉,也是现代人无法想象的。散养精饲料那是不在话下,单说宰杀的时候,要选一头七八十斤重的猪崽,宰杀前把这猪崽放出来,差一名小太监拿着竹坯子,照着小猪的臀尖紧追猛打,那猪自然是疯了一般上蹿下跳,小太监追上三四个小时,猪跑得筋疲力尽,大汗淋漓,呼呼带喘,这个时候才开始屠宰,猪崽全身精血都集中在竹板落下的地方,宰猪时把这块肉剜出来,只用这一块猪肉做菜,其味道无法想象。

慈禧最爱吃什么?记载中有这么几道——樱桃肉、西瓜盅、清炖肥鸭。先说这个樱桃肉,猪肉切成棋子大小,和樱桃一同装在白磁罐里,加清水,加调料,在温火上煨十个小时,樱桃化在水里,肉又酥又烂,带着樱桃的果香。后来有人认为樱桃肉是肉切得跟樱桃大小差不多,不尽然。

西瓜盅是清末民初富贵人家流行很广的一道名菜,据说慈禧也挺喜欢。把西瓜从顶部切开,瓤抠出来吃了,塞进鸡丁、火腿丁、鲜莲子、龙眼、松子、杏仁、核桃,放在锅里,文火慢蒸四个小时,就能上桌了。

“西膳房”做清炖肥鸭下足了工夫,把野鸭子去毛洗净装在瓦罐里,加上调料密封,然后整个瓦罐放在铁锅里,加水烧开,文火慢煨三天。三天后鸭肉酥软,入口即化。这道菜原材料都不贵,难度在于三天不停火,你得有专人盯着,耗时耗力。只因为慈禧太后是真爱吃鸭子,“西膳房”每天都会为她做一份挂炉烤鸭。

清宫里有一道菜叫“清汤虎丹”,用东北虎的睾丸在鸡汤里炖三个小时,加调料腌两个小时,切成薄片,蘸葱、姜、蒜、醋等小料。据说慈禧喜欢吃,其实可以想一下,这道菜除了来源奇缺,其实并不会好吃到哪儿去。

传说香山法海寺内老方丈已99岁,除了吃松子,便是吃自己烙的小圆饼儿。慈禧在香山行宫养病,老方丈进献圆饼数枚,慈禧连吃三枚,便觉精神清爽。老方丈说此乃茯苓所制,名曰茯苓饼。慈禧要来配方,回宫后差人仿制,成为她晚年最爱吃的一种小点心。

还据说,慈禧爱喝人奶,每天早上睡醒后都先喝一小盅人奶,然后才洗漱梳妆。从26岁一直到73岁驾崩,近五十年,每天有三名奶妈为她供奶。对奶妈的选择非常苛刻,要求15岁以上,20岁以下,丈夫健在,子女健康,还得是生下第三胎三个月左右,身体没毛病的才行。慈禧以奶养生到了神经质的地步,也是因为实在不知道吃什么喝什么才好了。

迷案在线 mazx.cn本站内容大多收集于互联网,内容仅供娱乐,并不代表本站观点,如果本站内容侵犯了您的权益,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!

清朝
古人的鞋子长什么样?古人的鞋子前面为什么会向上翘? 秦始皇统一六国后百越为什么要抵抗?百越是现在的什么地方?