首页历史趣闻虎门销烟时林则徐不会英语是怎么和外国人进行交流的?

虎门销烟时林则徐不会英语是怎么和外国人进行交流的?

时间2022-04-01 20:29:54发布admin分类历史趣闻浏览50048

说到清朝史上的虎门销烟小编相信大家并不陌生,历史上的清朝是一个非常腐朽落后的朝代,当时的清朝实行闭关锁国政策,不与外界进行沟通往来,但是,后来,英国向清政府输入鸦片,强行的打开了中国的大门,为此,爱国人士林则徐进行的虎门销烟,虎门销烟也成为当时英国发起第二次鸦片战争的导火线,当时的林则徐在虎门销烟时不会英语又是怎么和外国人沟通的呢?一起来看看!

虎门销烟期间,中国与英国频繁接触,究竟是如何解决翻译问题的呢?到底是什么人在给林则徐担任翻译?对于这个历史细节问题,貌似少有人关注。作为开眼看世界第一人,林则徐并不懂英语,清廷也没有懂英语的人才。也就是说,林则徐只能从社会上去招聘翻译,他是如何做的呢?

晚清乃至清朝,最先掌握英语的人是广东人。因为广州长期对外通商的原因,一些长期与外国打交道的广东商人就逐渐学会了英语。人们管这种英语叫“广东英语”,是一种混杂了粤语、葡萄牙语、甚至是印度语的杂交英语。虽然这种英语并不标准,但基本的沟通并没有问题。

1838年底,清廷派林则徐南下广东禁烟。禁烟的阻力除了政治因素外,语言也是一大难题。林则徐作为钦差大臣,需要独立搜集情报、了解英国的动向。这些工作都需要懂英语的翻译,但如何找到可靠的翻译着实让林则徐头疼。为此,林则徐首先成立一个翻译机构,专门从事英国资料搜集、翻译工作。为了寻找翻译,林则徐派出密探,四处网罗人才。之所以搞得这么神秘,估计一是不想让外界知道钦差大臣如此不堪,否则还会丢朝廷的面子。二是确保政治安全,重点要防范政敌或英方进行间谍渗透。

影视剧中的林则徐形象

经过不断寻找、挑选,林则徐陆续确定了英语水平比较高的四个人。据美国公理会差会部档案记载,这四个翻译分别是梁进德、袁德辉、亚孟、林阿舍。四人都是中国人,亚孟是混血儿,梁进德与袁德辉都是广东珠三角人,袁德辉、亚孟,林阿舍都有外国留学的经历。从他们经历可以看出,他们的英语不是“广东英语”,而且不止口译,阅读、笔译都比较厉害。林则徐为了聘请他们,也开出了丰厚的待遇,比如梁进德的月薪是12元,这在当时已经是高工资,完全可以养活全家。

即使这样四个佼佼者,林则徐也并不满意,主要担心还是政治上不可靠。比如梁进德,不仅信奉基督教,还是一位买办,与洋人交往频繁。而且,梁进德与他父亲还曾因为传播基督教遭到广东当局的追捕。其他人都有留洋经历,与洋人素有来往,是否会被洋人收买,都很难说。这些人的背景非常复杂,除了基本的审查以外,还要采取一些保险措施。为了谨慎起见,林则徐对这四人都实行了严格的监视。在四人工作时,往往都会安插眼线,监督他们的一举一动。对于翻译的技术性问题,为了确保准确,林则徐也有一套独特的防范办法。

据《夷氛闻记》记载,林则徐与邓廷桢、怡良草拟了一封致英国国王的信。他先交给袁德辉翻译成英文,为了防范袁德辉做手脚,他派人秘密找到一位名叫亨特,且懂中文的美国商人,让他把这个英文稿再翻译成中文。其实,亨特的笔译也不是特别好。据他后来回忆,自己大约花费了四个小时才翻译完。

亨特完成后,林则徐进行了一番对比,发现差别很大,这下对两个人都不放心了。他又找到一位名叫伯驾的美国医生进行翻译,伯驾只是给提了一些意见,比如注意语气措辞等。林则徐还是不放心。一个偶然的机会,英国“桑达号”商船在海南沉没,三名英国船员幸存。林则徐立即又把三个船员请来帮助翻译,此时,林则徐几乎已经忘了信件的机密性,直接将给英国国王的信,交给英国船员翻译。

英国船员看了中译英的文本,不禁笑出了声,把林则徐笑毛了。一位叫喜尔的船员在回忆录记载道:他递给我们一封写给英国女王的信,用那种他们常用的浮华笔调写的,我读了,几乎禁不住发笑……

林则徐请船员指出错误,几个船员拿笔一一划出并做了修改。林则徐这才一块石头落了地。最终,这封经过反复翻译、修改的信由一位英国船长带回英国。

求贤若渴,可以形容林则徐对翻译人才的迫切。求知若渴,可以说明林则徐对外国事物了解的积极态度。林则徐平时喜欢广泛搜集英文资料,如英文报纸、书籍、地图、知识手册等。连虎门销烟当天,他还向出席销烟活动的英国人索要英国地图等资料。因此,林则徐有大量的翻译工作需要做,仅仅四个翻译是不够的。

从后来的史料中,又陆续发现了很多人。据《中国近代通事》记载,在林则徐的书信、书籍中都记录了身边翻译的名字,如陈耀祖、温文伯、周文。更夸张的是,还有一位口吃的翻译。据“桑达号”一位船员日后回忆,在林则徐接见他们时,担任翻译的竟然是一位口吃患者,而且还很紧张,说出来的英语很难听懂。不过,从中也可以看出,林则徐对翻译人才的需求很迫切。

林则徐雇佣翻译,并不一定只要求英语特别好,有时连会几句英语的厨子都会挖过来。两个曾在外国商馆做饭的中国厨师,因为会几句广东英语,被林则徐高薪挖来。挖会英语的厨师过来有何用,除了做饭还是做饭?其实不然,根据林则徐“开眼看世界”的性格推测,他雇佣厨子,更大原因是,希望通过他们了解洋人的生活习性,比如生活习俗、饮食习惯等等。

不仅有厨师,还有医生。在伯驾诊所工作的部分人也被林则徐请来。与雇佣英语厨师同理,林则徐通过这些给洋人看病,又懂英语的医生,就可以掌握洋人的生理、健康情况。在那个年代,国人普遍相信洋人的腿不会打弯,林则徐的认知水平也差不多。因此,雇佣这懂种医学的翻译,对全方位了解洋人很有帮助。

以上可以看出,林则徐首先是一个广纳贤才的高官,这点非常难得。但限于当时环境的封闭,中国对外国知之甚少,英语翻译人才也极度缺乏,林则徐雇佣翻译也不能不将就。更重要的是,清廷始终没能培养出一支官方翻译队伍。在用人之际,林则徐一边将就用人,一边还要对这些翻译严加防范。

后来,林则徐被革职,琦善代替他赴广东与英方交涉。林则徐对琦善的翻译大加指责。据他在《洋事杂录》一书中多次提到,琦善的翻译是“夷目颠地之汉仆”。“颠地”是英国鸦片走私贩子,“汉仆”就是汉奸的意思。或许林则徐对翻译这一职业还是有很深成见的。

当我们看到以清朝为背景的古装剧时,大家肯定都看到过一个非常有意思的细节。就是清朝的官员在给皇帝下跪时又要先拍打几下自己的袖子,然后在跪。为什么下跪前要拍袖子呢?其实拍袖子这个动作也是有很多寓意在里面的,并不是空穴来风。而且这个规矩在别的朝代都没有,是清朝独创,下面就为大家介绍下拍袖子的原因,一起来看看吧。

相信大家在影视剧中都有看到臣子们向皇上下跪,高呼万岁的情形。可不知道大家有没有发现,在行跪拜之礼时,有些朝代的臣子直接就跪下去,可是到了清朝,臣子们下跪前却要拍打几下袖子,这是为什么?

一:整理着装

清朝官员的官服,袖子大多都是用较硬的布料制成,显得比较有型。可不方便的是在行走或卧坐的过程中,一旦不小心就会压出折痕。而面见皇上是个严肃的过程,有折痕就会显得不美观。

所以清朝的臣子就养成了一个习惯,在跪拜皇上时,先拍打袖子,以示对面圣的重视。同样是为了表示自己对统治者的尊敬,臣子拍打袖子也有为了让身上的尘土掉落,从而保证自己身上整洁。

二:检查自身

众所周知,古人藏个什么东西都喜欢往袖子那里塞进去,有人就会利用这一点藏住武器,试图刺杀帝皇。比如有名的荆轲刺秦王,就是悄悄地把武器带进去。

为了避免这种情况再次发生,皇宫就有了一条规定:面圣的时候绝对不可以带武器。同时皇帝也会安排好下人进行全身检查,保证安全再放人进来。

虽然在面圣前有人检查,但是为了表示忠心,臣子还是象征性地拍了拍宽大的袖子,暗示统治者自己没带利器,毫无威胁力。

三:两袖清风

做臣子清廉很重要,古时候有个成语叫两袖清风,就是指臣子一心为国家和人民着想,没有贪污的心思。所以清朝的臣子为了展示自己的清廉和忠心耿耿,下跪时就拍拍袖子。

四:朝服设计

清朝官服袖子被设计成马蹄形的样子,是有原因的。这种设计讲究很大,马蹄的袖子让臣子在下跪时不太方便,就会先把马蹄按下来。

马蹄被按下来后就相当于是马跪在地上一样,有做牛做马的意思,同样也是表忠心。

总而言之,清朝官员对于向皇帝下跪行礼这件事是很看重的,不管是为了哪个原因,都是为了展现自己,给帝皇留个好印象。可以说是“清朝的象形文字。”

迷案在线 mazx.cn本站内容大多收集于互联网,内容仅供娱乐,并不代表本站观点,如果本站内容侵犯了您的权益,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!

清朝历史清朝
古人的眼镜长什么样子?古人如果近视了也是会戴眼镜的 古代的五禽戏是谁发明的?五禽分别指的是什么?